ترجمة الشهادات الدراسية ترجمة معتمدة في السعودية

ترجمة الشهادات الدراسية

تتساءل عن كيفية ترجمة الشهادات الدراسية والسجلات الأكاديمية ترجمة معتمدة؟ تُعد الشهادات الدراسية من الوثائق الهامة التي نحتاج ترجمتها في كثير من الأحيان لإنهاء الإجراءت المختلفة، ولكن لقبول الترجمة من جميع الجهات بسلاسة دون ضياع للوقت والمجهود فإن الأمر يستدعي الاعتماد على مكتب للترجمة المعتمدة، ويرجع ذلك لاعتماده من جميع الدوائر والجهات الحكومية بالمملكة وأيضًا جميع السفارات الأجنبية، ليس هذا فحسب بل إن الترجمة تتم على أيدى أبرز المتخصصين وأفضلهم مما يضمن خلوها من أي خطأ إملائي أو لغوي.

وسواء كنت ترغب في ترجمة شهادات التخرج أو غيرها من الشهادات الدراسية فلك أن تعتمد بلا تردد على مؤسسة أسس المعرفة للترجمة المعتمدة، حيث ضمان الحصول على الترجمة المرجوة بأفضل صورة دون التفكير في تكلفة ترجمة شهادة التخرج أو جودتها، لأن السعر والجودة العالية يجتمعان لدينا دون شك.

أهمية ترجمة الشهادات الدراسية والسجلات الأكاديمية ترجمة معتمدة

لا شك أن ترجمة الشهادات الدراسية تُعد إحدى الخطوات الهامة لإنهاء كثير من الإجراءت اللازمة لإتمام مهام عدة، ومن أبرز هذه المهام نذكر:

  • السفر للخارج بهدف الدراسة والقبول بإحدى الجامعات الدولية، الأمر الذي يتطلب ترجمة شهادات التخرج والسجل الأكاديمي كجزء رئيسي من ملف التقديم للدراسات العليا.
  • في حالة الرغبة في الالتحاق بإحدى الوظائف الدولية، هنا تطلب الشركات والمؤسسات العالمية نسخة مترجمة ومعتمدة من شهادات التخرج الخاصة بك لإثبات المؤهلات الأكاديمية الحاصل عليها.
  • لإنجاز إجراءات الهجرة والتأشيرات تطلب السفارات والقنصليات ترجمة الوثائق الرسمية من بينها الشهادات الدراسية.
  • في حالات المعاملات القانونية مثل تسجيل الشهادات لدى الجهات الرسمية أو التوثيق في المحاكم
  • تشترط معظم الجهات المانحة لمنح دراسية تقديم ترجمة شهادات دراسية معتمدة لإثبات التفوق الدراسي والمؤهل الأكاديمي.

ما هي الترجمة المعتمدة للشهادات الدراسية؟

ترغب في معرفة ما يعنيه مصطلح ترجمة الشهادات الدراسية ترجمة معتمدة؟ هي ترجمة رسمية يتم تنفيذها بواسطة مترجمين معتمدين من قِبل الجهات الرسمية، والتي ينبغي توافر مجموعة من الشروط الأساسية بها ألا وهي:

  • إضافة ختم مكتب الترجمة المعتمد على ترجمة الشهادات الدراسية.
  • الاعتماد الرسمي لمكتب ترجمة معتمد من كافة الجهات الرسمية في السعودية، مما يضمن التزام المكتب بمعايير الترجمة الدولية والمحلية سواء المعايير المهنية أو القانونية.
  • أن تحمل ترجمة شهادات التخرج توقيع مكتب الترجمة المعتمد وتوقيع المترجم المسؤول كدليل قانوني على صحة الترجمة.
  • كتابة بيانات التواصل الخاصة بمكتب ترجمة معتمد على المستندات والوثائق المترجمة من بينها ترجمة الشهادت الدراسية.
  • التطابق التام للترجمة مع الأصل دون أي تحريف أو نقص معلوماتي مع الالتزام بالمصطلحات الدقيقة والموثوقة.
  • إرفاق نسخة من الأصل مع النسخة المترجمة من الشروط التي قد تطلبها السفارات وقت التقديم.

ومن الجدير بالذكر أن الترجمة العادية تختلف عن الترجمة المعتمدة بكونها ترجمة غير رسمية قد لا يتم قبولها لدى الجهات الرسمية عند تقديمها إليها ويرجع هذا لافتقارها الاعتماد والتوثيق، ولضمان الحصول على الترجمة المعتمدة التي تؤتي ثمارها وتحقق الأهداف المرجوة عليكم الاعتماد على مؤسسة أسس العرفة للترجمة المعتمدة، تواصلوا الآن.

كيفية ترجمة شهادة التخرج والسجل الأكاديمي في مكتب أسس المعرفة

حرصًا منا على تقديم لعملائنا في أسس المعرفة ترجمة دقيقة عالية الجودة، فإننا نعمل على إنجاز الترجمة وفق خطوت محددة ومنظمة تضمن احترافية الترجمة وقبولها لدى أي جهة وقت التقديم، تتمثل هذه الخطوات في:

  • استلام شهادة التخرج من العميل بعد مراجعة كافة البيانات والمعلومات بها والتأكد من وضوح جميع هذه البيانات لترجمتها بشكل سليم مطابق للأصل.
  • التعرف على الزوج اللغوي المعني بالترجمة “لغتي المصدر والهدف” لتحديد متطلبات الترجمة.
  • إسناد عملية ترجمة شهادة التخرج للمترجم المتخصص من ذوي الخبرات الواسعة والإتقان التام للغة الهدف.
  • يقوم فريق التنسيق والمراجعة بعملية مراجعة أولية للتأكد من خلو الترجمة من الأخطاء ثم مراجعة نهائية لضمان تطابق الترجمة مع الأصل وصحتها، وهذا من قِبل متخصصي اللغة.
  • تنسيق الشهادة قبل تسليمها للعميل وإضافة الأختام والتوقيعات المطلوبة لتوثيق الترجمة.
  • تسليم الشهادة للعميل ليبدأ إنهاء المهام التي يرغب بها.

وبهذا فإن ترجمة الشهادات الدراسية لدينا في أسس المعرفة تتسم بالاعتماد والدقة والموثوقية، وهذا ما يضمن لك الحصول على ترجمة تلبي كافة احتياجاتك ومتطلباتك في وقت قياسي وبأسعار تنافسية.

معايير الجودة في ترجمة الشهادات الدراسية

هناك مجموعة من المعايير بتحقيقها تتوفر الجودة العالية بالترجمة، ويُعد الالتزام بتطبيق معايير الجودة الدولية والمحلية في الترجمة من أهم ما يميزنا في أسس المعرفة للترجمة المعتمدة، توفيرًا لعملائنا ترجمة على أعلى مستوى من الجودة والدقة، وتتمثل هذه المعايير في:

الدقة الأكاديمية

من أهم المعايير التي نحرص على تحقيقها في أسس المعرفة بترجماتنا هي الدقة الأكاديمية للترجمة، حيث إننا نعمل على نقل المحتوى من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف بشكل دقيق واحترافي دون تحريف أو استخدام للترجمة الحرفية التي تتسبب في انهيار المعنى الأصلي للشهادات والوثائق وسقوطه،وهذا بالاعتماد على فريق ترجمة محترف من المتخصصين.

الالتزام بالتنسيق الرسمي للشهادات

نعمل في أسس المعرفة على ترجمة الشهادات الدراسية وغيرها من الوثائق بشكل يحافظ على تنسيقها الرسمي ويعزز من ترابط المعاني ووضوحها، حيث إن الترجمة لدينا ليست مجرد نقل المحتوى من لغة لأخرى فقط، بل يجب أن تكون دقيقة ومطابقة للأصل دون أي خطأ وهذا من خلال المراجعات على أيدي متخصصي اللغة.

ويرجع ذلك لحرصنا على تقديم جمل وفقرات مترابطة مع بعضها وواضحة مما يعطي تناسق في النص، ليس هذا فقط بل يجب أن تتوافق الترجمة مع ثقافة اللغة الهدف وقوانينها المحلية.

 سرعة إنجاز ترجمة شهادات التخرج والسجلات الأكاديمية

لا شك أن العملاء بحاجة دائمة إلى إنجاز المهام في أسرع وقت، لذا فإننا نعمل في أسس المعرفة على تنفيذ ترجمة الشهادات الدراسية وغيرها بمجرد استلام الوثائق المراد ترجمتها من العميل، وهذا بغرض الالتزام بمواعيد تسليم الترجمات المتفق عليها مع العملاء دون تأخيرها، ولكن هذا مع الحفاظ على الجودة وعدم المساس بها، فإننا نتميز بالجمع ما بين السرعة والجودة الفائقة، مما يلبي جميع متطلبات العملاء ورغباتهم.

السرية وحماية بيانات الشهادات الدراسية

الحفاظ على الأمانة وحمايتها داخل صندوق لا يملك مفتاحه إلا صاحبه من أبرز معايير جودة الترجمة، وبالطبع هذا ما نقوم عليه في أسس المعرفة، فإننا نحرص على حماية بيانات العملاء والحفاظ عليها دون مشاركتها مع أي طرف خارجي دون العميل، مما يميزنا ويجعلنا الخيار الأفضل لدى عملائنا في كل مكان.

أنواع الشهادات الدراسية التي نوفر لها ترجمة معتمدة في أسس المعرفة

لم يقتصر عملنا في أسس المعرفة للترجمة المعتمدة على ترجمة نوع محدد من الشهادات الدراسية، بل إننا نعمل على ترجمة جميع أنواع الشهادات التي قد يحتاج العملاء ترجمتها، ومن بين هذه الشهادات نذكر:

  • ترجمة شهادة الثانوية العامة.
  • ترجمة شهادة جامعية.
  • ترجمة شهادات الدبلومات الفنية.
  • ترجمة شهادة التخرج.
  • ترجمة كافة الشهادات وتصديقها.
  • ترجمة السجلات الأكايمية وكشف الدرجات

جميع هذه الشهادات نعمل في أسس المعرفة على ترجمتها بأعلى جودة لأي من اللغات العالمية التي يحتاج إليها العملاء، مما يساعد عملائنا على التقديم لاستكمال الدراسة أو للعمل بالخارج بسهولة وسلاسة دون ضياع للوقت والجهد.

هل يعمل مكتب أسس المعرفة على ترجمة شهادات التخرج وجميع الشهادات الأكاديمية الأخرى؟

نعم، فإننا في أسس المعرفة لتلبية جميع احتياجات عملائنا لم نعمل على ترجمة وثيقة محددة  فقط، ولكننا نعمل على ترجمة كافة أنواع الشهادات سواء الدراسية أو غير الدراسية التي تخدم عملائنا وتساعد على إنهاء مهامهم المختلفة، فبالإضافة إلى ترجمة الشهادات الدراسية التي ذكرناها بالأعلى فإننا نعمل على ترجمة:

  • ترجمة السجل الأكاديمي، حيث يُعد السجل الأكاديمي أو كشف الدرجات أحد أهم المستندات التي يتم طلبها مترجمة ترجمة معتمدة عند التقديم للدراسة بالخارج، لأنه يضم تفاصيل دقيقة عن المسيرة التعليمية للطالب، بما في ذلك أسماء المواد الدراسية وعدد الساعات المعتمدة والدرجات المحصلة، وهذا لضمان تقييم الطالب بشكل صحيح من قِبل لجان القبول في الجامعات الدولية.
  • ترجمة شهادات الخبرة والدورات التدريبية، فإننا بجانب ترجمة السجل الأكاديمي والشهادات الأكاديمية المختلفة نعمل في أسس المعرفة على ترجمة شهادات الخبرة والدورات التدريبية أيضًا باحترافية متناهية، والتي تعززمن السيرة الذاتية للعميل وتزيد من فرص حصوله على وظيفة دولية أو الالتحاق بجامعة عالمية.

وغيرها من الوثائق التعليمية التي يحتاج العملاء لترجمتها نعمل في أسس المعرفة على ترجمتها بدقة عالية وموثوقية مع الحفاظ على المصطلحات الفنية والتخصصية لكل مجال، الأمر الذي يضمن تقديم صورة واضحة وكاملة عن مؤهلاتك وخبراتك العملية.

لغات ترجمة الشهادات الدراسية

بالاعتماد على فريق عمل محترف من ذوي مهارات الإتقان اللغوي للغات عدة حول العالم نعمل في مؤسسة أسس المعرفة على ترجمة الشهادات وجميع الوثائق الأخرى من وإلى لغات عدة حول العالم دون أن نعمل على الترجمة للغات محددة أو اللغات الشائعة فقط مثل الإنجليزية، ومن بين هذه اللغات نذكر:

  • اللغة الإنجليزية.
  • اللغة الفرنسية.
  • اللغة الإيطالية.
  • اللغة الصينية.
  • اللغة الإثيوبية.
  • اللغة الهندية.
  • اللغة الألمانية.
  • اللغة الكورية.

وغيرهم من لغات العالم المختلفة التي يمكنكم الاستعانة بنا في أسس المعرفة لترجمة ما تحتاجون إليه من مستندات منها وإليها بأعلى جودة واحترافية.

اتصل بنا

الوثائق الأخرى التي نوفر لها ترجمة معتمدة في اسس المعرفة

بالإضافة إلى الشهادات الدراسية والأكاديمية فإننا نعمل في أسس المعرفة على تقديم الترجمة المعتمدة لكافة الوثائق والمستندات الأخرى التي يحتاج إليها العملاء لإنجاز الإجراءات المختلفة، ومن بين هذه المستندات نذكر:

  • ترجمة شهادات الميلاد والوفاة.
  • ترجمة عقد الزواج والطلاق.
  • ترجمة رخصة القيادة.
  • ترجمة الهوية الوطنية.
  • ترجمة كرت العائلة.
  • ترجمة جواز السفر.
  • ترجمة كشف حساب بنكي.

وغيرها من المستندات التي نعمل على ترجمتها باحترافية ودقة شديدة بالاعتماد على فريق متخصص في هذا النوع من الترجمات، ومن وإلى أي لغة حول العالم يختارها العميل ويحتاج إليها.

تكلفة ترجمة الشهادات والعوامل المؤثرة فيها

لتحديد سعر ترجمة شهادة التخرج أو غيرها من الشهادات والوثائق، ينبغي إرسال نسخة إلينا في أسس المعرفة أولًا، لماذا؟ لأن سعر الترجمة يختلف باختلاف مجموعة من العوامل التي تتغير من مستند لآخر، تتمثل هذه العوامل في:

  • عدد الكلمات أو الصفحات للشهادة أو الوثيقة، فكلما كان عدد الكلمات المراد ترجمتها كبير زاد ذلك من تكلفة ترجمة شهادة التخرج.
  • لغتي المصدر والهدف، حيث إن بعض اللغات النادرة أو المعقدة تستدعي وقت أطول للترجمة مما يزيد من تكلفة الترجمة.
  • وقت التسليم ومدة التنفيذ، فعند طلب العميل الاستلام في وقت مبكر تَطَلب ذلك سرعة في الأداء وتركيز أعلى لتقديم أعلى جودة، وهذا لا يؤثر على سعر ترجمة شهادة التخرج.
  • لا تقلق فإننا في أسس المعرفة نحرص على تقديم ترجمة دقيقة عالية الجودة وفي نفس الوقت بأفضل الأسعار التنافسية.

ومن الجدير بالذكر أننا مع الالتزام بهذه العوامل لتقديم أسعار دقيقة إلا أننا نحرص على رضا عملائنا وتقديم كافة الاحتياجات والمتطلبات بالترجمة بأسعار تتناسب مع الجميع.

كيف تتأكد من اعتماد مكتب ترجمة الشهادات الدراسية؟

بالطبع يتراود إلى الأذهان سؤال هل هذا المكتب معتمد بالفعل أم لا؟ لذا يمكنك التأكد من هذا الأمر من خلال ما يلي:

  • زيارة الموقع الإلكتروني للمكتب للتعرف على المعلومات الخاصة به، فإذا كان معتمد بالفعل سيوفر معلومات تفيد بذلك.
  • إرسال بريد إلكتروني للمكتب تسأل فيه عن نوع خدمة محددة لمعرفة مصداقية المقع.
  • الاتصال عبر الأرقام الموضحة للموقع والاستفسار عن أي شيء ترغب به والاسئلة التي تحتاج إجابتها.
  • الاطلاع على آراء العملاء السابقين وتقييماتهم من أفضل طرق معرفة ما إذا كان المكتب معتمد أم لا.
  • القراءة عن الموقع عبر وسائل التواصل الاجتماعي لمعرفة مدى مصداقيته.

لماذا تختار مكتب أسس المعرفة لترجمة الشهادات الدراسية؟

نتمتع في أسس المعرفة بباقة متكاملة من المقومات والمزايا التي تجعلنا من أفضل الخيارات أما العملاء، ومن أهم هذه المقومات:

  • الاعتماد من جميع الجهات الحكومية والسفارات الأجنبية مما يضمن قبول الترجمة دون صعوبات.
  • الجودة العالية والدقة، حيث إننا في أسس المعرفة نلتزم بمعايير الجودة الدولية والمحلية لتوفير لعملائنا ترجمة بأعلىمستويات من الدقة والجودة.
  • فريق عملنا محترف يعمل على تقديم ترجمة سليمة دون أي خطأ.
  • تتنوع خدماتنا دون أن يقتصر عملنا على تقديم ترجمة الشهادات الدراسية فقط، فإننا بجانب ذلك نعمل على الترجمة المعتمدة لجميع الوثائق الأخرى والترجمة المتخصصة في كافة المجالات والترجمة الفورية وخدمات التعريب والنسخ والتدقيق اللغوي.
  • تنوع لغات الترجمة، فبالإضافة إلى الترجمة من وإلى اللغة الإنجليزية نعمل على الترجمة للغات عدة حول العالم توفيرًا لمتطلبات عملائنا.
  • الالتزام بمواعيد التسليم التي تم الاتفاق عليها مع العملاء دون تأخير.
  • سرية البيانات والمعلومات الخاصة بالعملاء دون مشاركتها خارجيًا.
  • تتوافر خدمة العملاء على مدار الساعة للرد على كافة تساؤلات العملاء دون تأخير.
  • أسعارنا تنافسية تتناسب مع جميع العملاء وفي متنول أيدي الجميع.

نصائح هامة قبل طلب ترجمة الشهادات الدراسية من المكتب

هناك مجموعة من النصائح ينبغي العمل بها قبل طلب الترجمة من المكتب، هذه النصائح التي تتمثل فيما يلي:

  • التأكد من اعتماد مكتب الترجمة لضمان قبول الترجمة من أي جهة دون تعثرات.
  • التأكد من متطلبات الجهة المختصة الطالبة للترجمة، حيث إن هناك بعض الجهات قد تطلب صيغة محددة أو متطلبات خاصة في الترجمة.
  • التحقق من بيانات الترجمة بعد استلامها من المكتب للتأكد من دقتها قبل التقديم.
  • تزويد المكتب بكافة المعلومات الكاملة بشكل واضح ودقيق مثل تقديم الاسم الصحيح بالانجليزية وأن يكون مطابقا لجواز السفر الخاص بكل عميل.
  • الاحتفاظ بنسخة إضافة من الترجمة حيث قد تحتاجها في أي وقت لاحق من خلال تزويدكم بنسخة الكترونية معتمدة بصيغة PDF.

الخلاصة

تُعد ترجمة الشهادات الدراسية ركيزة أساسية لإنهاء إجراءات ومهام عدة من بينها السفر للخارج بهدف الدراسة أو العمل، ونعمل في أسس المعرفة للترجمة المعتمدة على تقديم ترجمة شهادة التخرج وغيرها من الوثائق بأعلى جودة وموثوقية من وإلى جميع اللغات العالمية بالاعتماد على فريق عملنا المتميز.

لذا للحصول على الترجمة المرجوة التي تساعد على تحقيق جميع أهدافك .

تواصل معنا الآن في أسس المعرفة للترجمة المعتمدة.

اتصل بنا

الأسئلة الشائعة

ما هي كيفية ترجمة شهادة التخرج؟

يتم ذلك عن طريق تسليم نسخة من الشهادة المراد ترجمتها لمكتب الترجمة المعتمد والذي يعمل بدوره على إسناد ترجمة المستند للمترجم المختص لترجمته بدقة متناهية دون أخطاء وتوثيقها.

ما تكلفة ترجمة الشهادات الدراسية؟

تعتمد التكلفة على عدد من العوامل من بينها عدد الكلمات واللغة المستهدفة، لذا يتطلب معرفة السعر بدقة إرسال نسخة لأسس المعرفة لتحديد التكلفة الفعلية وإبلاغكم بها.

كيف أعرف اعتماد مكتب ترجمة لترجمة الشهادات الدراسية؟

يمكنك ذلك عبر الاطلاع على السجل التجاري وعبر زيارة الموقع الخاص بالمكتب أو الاطلاع على آراء وتقييمات العملاء السابقين وكذلك يمكنك التواصل مباشرةً مع المكتب وسؤاله عما تحتاج.