تعتبر خدمة ترجمة عقود التأسيس من الخدمات الهامة التي تلجأ إليها الشركات من أجل الحصول على وثيقة مترجمة من عقد التأسيس بلغة أخرى سواء كانت الإنجليزية أو أي لغة لفهم الوثيقة أو الاعتراف بها دولياً أو في مؤسسات مساهمة من جنسيات أخرى، حيث أن عقود التأسيس من الوثائق القانونية التي تمتلكها كل شركة أو كيان.
وهذا أحد خدمات مكتب أسس المعرفة للترجمة، التي تحرص على تقديم كافة خدمات الترجمة بما فيها وثائق الشركات والعقود القانونية التي تتضمن بنود هامة تخص الشركة وأهدافها والشركاء وغيرها من الأمور المتعلقة بها بشكل أو بآخر لتكون مستند يثبت هوية الشركة وتواجدها على أرض الواقع، ولنتعرف في هذا المقال على كل ما يخص هذه الخدمة بالتفصيل.
ما معنى ترجمة عقود التأسيس
تعرف خدمة ترجمة عقود التأسيس على أنها خدمة ترجمة لوثائق قانونية خاصة بالشركات أو المؤسسات، والهدف منها نقل كل بيانات الوثيقة الأصلية وترجمتها بلغة أخرى حسب اختيار أو استخدام الشركة، لتتضمن هذه الوثيقة كل البيانات الخاصة بصاحبها أو شركاء الشركة والأهداف التي تحرص على تحقيقها على أن تكون الترجمة نسخة طبق الأصل من المستند الأصلي ولكن بلغة مختلفة.
أهمية ترجمة عقود التأسيس
تتمثل أهمية ترجمة عقود التأسيس في كونها أحد الطرق أو الوثائق التي تحمي حقوق المؤسسات أو الشركات وتقليل أي نزاعات قد تحدث نتيجة الخلافات بين أطراف الشركة، فضلاً عن دورها في تمكين الشركات من تطبيق أي قوانين عمل دوليا ودخولها إلى أسواق المنافسين العالمية بقوة، ولنتعرف على أهميتها بشكل مفصل في الآتي:
حماية حقوق أطراف الشركة
من أهم مميزات هذا النوع من العقود هو حماية الأطراف وحقوقهم خاصة عند ترجمتها باللغة التي يشترك فيها أطراف المؤسسة، واختلاف اللغة قد يسئ الفهم أو يشكل صعوبة في فهم الهدف من المؤسسة وما تسعى إليه، ومن هنا يأتي دور الترجمة في تسهيل قراءة العقود وفهم الحقوق والواجبات.
الحد من النزاعات
ترجمة عقود الشركة والتي توضح كل ما يخص الهدف التي نشأت من أجله، أو الأدوار المسؤول عنها كل طرف تقلل ما يحدث من النزاعات أو المشاكل القانونية، وتسهل على كل الأطراف فهم ما لهم من حقوق وعدم حدوث أخطاء في الاتفاقيات وفهمها كما وضعت بدون خطأ.
تعزيز الثقة بين أطراف الشركة
ترجمة عقود التأسيس من لغة إلى أخرى يساعد كل أطراف الشراكة على تعزيز الثقة فيما بينهم، وذلك من أجل فهم بنود الشركة وحمايتها من سوء الفهم نتيجة اختلاف اللغة من دولة لأخرى، فضلاً عن حمايتها في الأسواق المنافسة.
المنافسة في الأسواق العالمية
تعزيز وزيادة المنافسة في الأسواق العالمية وبشكل قانوني، حيث تستطيع الشركات استخدام العقود المترجمة من أجل تقديمها إلى أي جهة حكومية دولية لفحص العقد ومعرفة ما تهدف إليه الشركة وما تقدمه والتأكد من سلامتها قانونياً بلغة مفهومة ومعترف بها.
اتصل بنامعايير ترجمة عقود تأسيس الشركات للترجمة المعتمدة بالسعودية
قد يظن الكثير أن مهمة الترجمة تسير بشكل عشوائي، ولكن الحقيقة أن مكتب أسس المعرفة لخدمات الترجمة يعمل على مراعاة الدقة والمعايير المحلية والدولية الواجب الالتزام بها في ترجمة أي وثائق هامة بما فيها ترجمة عقود التأسيس التي تمثل أهمية كبيرة بالنسبة للشركات ولا تحتمل وجود أخطاء أو تحريفات في نصوصها، لنتعرف على أهم المعايير في الآتي:
مطابقة النص الأصلي
عند الترجمة لابد من مراعاة الدقة وأن يطابق المستند المترجم المستند الأصلي بدون أي أخطاء، حيث أن جميعها معلومات تختص بأرباح الشركة وعقد اتفاقيات وأدوار خاصة بالشركة فلا يمكن التحريف فيها.
الاعتماد من جهات رسمية
الترجمة المعتمدة هي تلك الترجمة التي تتطلب دقة واحترافية لكي يتم اعتمادها من قبل الجهات الرسمية مثل السفارات أو غيرها، بدون رفض والحصول على الأختام التي تمنح الوثيقة المترجمة أهميتها.
مترجم معتمد
يعمل مكتب أسس المعرفة للترجمة على توفير مجموعة من المترجمين المعتمدين في ترجمة عقود التأسيس من أجل تولي هذه المسؤولية الدقيقة، والهدف هو التمكن من الترجمة وعدم وجود أي أخطاء في الوثيقة وتطابقها مع الأصل بنسبة 100%.
مراعاة التنسيق
تحتوي الوثيقة بشكل عام على مجموعة من البيانات الرقمية والنصية التي صممت بطريقة تنسيق عقود معينة ومعترف بها دولياً، وبذلك فإن ترجمتها لا يمنحك الحق في تغيير أي بيانات بالإضافة إلى ضرورة مراعاة التنسيق الداخلي والخارجي لشكل العقد.
تقديم شهادة اعتماد
بعد الترجمة قد يطلب العميل شهادة اعتماد ترجمة، وذلك من أجل تقديم عقد التأسيس المترجم إلى الجهات المختصة والتأكد من أن نسبة قبولها مرتفعة وهذا يسهل إجراءات قانونية كثيرة بخصوص قبول العقد.
مراحل ترجمة عقود التأسيس
نعمل في مكتب أسس المعرفة للترجمة بدورنا على اتباع بعض المراحل المميزة والاحترافية في ترجمة عقود التأسيس من أجل الحصول على وثائق مترجمة على درجة عالية من الكفاءة والمهنية، ولنتعرف على المراحل التي نتميز بها في الآتي:
- استلام العقد الأصلي أو صورة عنه، والتي تمثل اولى مراحل الترجمة وهي استلام العقود من العميل والاتفاق على كل بنود الترجمة وتحليلها
- تحليل المحتوى، ويتم ذلك على يد مترجم محترف في ترجمة هذا النوع من الوثائق، على أن يحلل كل البيانات والتأكد من وضوحها.
- تحديد اللغة، تختلف اللغة حسب متطلبات كل عميل ويتم تسجيل المناقشة معه والتأكد من كل المعايير المطلوب توافرها في الترجمة.
- ترجمة العقد، حيث يقوم المترجم المتخصص في ترجمة عقود التأسيس بمهمته الأساسية بترجمة كل المصطلحات القانونية والمالية والتجارية بدقة.
- المراجعة والتدقيق، لا تختلف أهمية هذه المرحلة عن مرحلة الترجمة حيث يتم مراجعة المستند المترجم والتأكد من خلوه من أي أخطاء.
- المعايير الدولية والمحلية، يتم عرض الوثيقة على مختص للتأكد من مطابقة الترجمة بكل القوانين والمعايير المحلية التي تزيد من أهمية العقد ونسبة قبوله.
- التصديق، يتم تصديق المستند المترجم بناء على رغبة العميل من الغرفة التجارية وبتكاليف اضافية وذلك يضمن له أن الوثيقة المترجمة معتمدة ومعترف بها قانونياً
- تسليم الترجمة، وقد يعتقد العميل أنها المرحلة الأخيرة التي يتسلم فيها نسخة من المستند سواء إلكترونية أو ورقية أو كلاهما معاً.
- الدعم المستمر، بعد تسليم الوثائق يتم تقديم الدعم الكامل حول الوثيقة واي استفسارات أو تعديلات يرغب فيها العميل يتم تقديمها بشكل فوري.
ما الفرق بين عقد التأسيس والنظام الأساس للشركة
يخلط بعض الأشخاص بين عقد التأسيس والنظام الأساسي للشركة، بما أن كلاهما مستندات رسمية تتضمن الكثير من البيانات الخاصة بالشركة وما لديها من رؤية وأهداف وشركاء وغيرها من المعلومات الدقيقة لنتعرف على أبرز الفروق بين كلا المفهومين:
عقد التأسيس
- هو أحد المصطلحات التي تطلق على الوثائق الرسمية التي تتضمن كل معلومات الشركة وتنظيمها بشكل عام.
- كما يحتوي على تعاملات الشركة مع الغير من خلال بنود قانونية توضح ادوار كل الأطراف في الشركة.
- يسير هذا العقد بناء على نظام المملكة العربية السعودية التي وضعته للشركات و يحتوي على الهدف الذي نشأت الشركة من أجله.
- يمكن استخدام نموذج عقد تأسيس شركة مترجم بشكل دولي من أجل فهم الشراكة بين الأشخاص وتوضيح ما لديهم من أهداف بحاجة إلى تنفيذها.
النظام الأساس للشركة
- مستند ينظم عمل الشركة والهدف منها وتوضيح كل العلاقات بين الأشخاص وتنظيم المهام المطلوبة من كل طرف.
- بالإضافة إلى تنظيم علاقة الشركات بعضها لبعض والصلاحيات التي تمنح لكل شركة.
- حيث يعتبر هذا العقد من العقود التي تمثل لائحة تنظيمية داخلية للشركة السعودية وتنظيم العمل بين أطرافها فقط.
- يجب أن يحتوي على كل ضوابط الشركة وطرق الإدارة المتفق عليها وتوضيح دور كل عضو فيها.
- يمكن إجراء التعديلات أو القرارات بشأنه وذلك يتم بأثر رجعي وذلك عكس عقود التأسيس الذي لا يسمح بإجراء تعديلات بأثر رجعي فيها
أفضل مكتب ترجمة معتمد لترجمة عقد تأسيس شركة أو النظام الأساس لها
عند البحث عن أفضل مكتب ترجمة عقود التأسيس، نجد أن مكتب أسس المعرفة لخدمات الترجمة هو الأفضل من حيث ما يقدمه من خدمات متنوعة في ترجمة الوثائق القانونية والتجارية وغيرها الكثير من أنواع الترجمة، والتي تقوم على يد مجموعة من المحترفين في ترجمة الوثائق التجارية القانونية لنتعرف على ما يميز خدماتنا في الآتي:
- نقدم ترجمة احترافية على يد مجموعة من المتخصصين في كل اللغات.
- الاستشارة والمتابعة الدورية قبل وبعد الترجمة لضمان رضا العميل.
- الدقة والمصداقية في الترجمة وعدم وجود نسبة خطأ في ترجمة عقود التأسيس.
- السرعة في التسليم والالتزام هو سر نجاحنا حيث نقدم للشركات خدمة ترجمة عقود تأسيس سريعة وموثقة.
- تعدد اللغات سواء كانت شائعة الاستخدام أم نادرة حيث نقوم بالترجمة بكل لغات العالم.
- الترجمة الفورية هي أحد أهم خدماتنا التي يمكن من خلالها تواجد المترجم مع المساهمين في الشركة وترجمة بنود العقود بشكل فوري.
- طرق الدفع المختلفة التي سهلت على عملائنا سهولة التسليم والاستلام والدفع الالكتروني.
ترجمة عقود التأسيس خدمة هامة تلجأ إليها الكثير من الشركات من أجل مشاركة العقود مع الشركات الأخرى دولياً والقدرة على فهم بنود العقود وما تضمنه بلغة مشتركة، على أن تكون الترجمة دقيقة ولا تحتمل أخطاء قد تغير من نسب وإحصائيات مالية هامة للشركة.
إذا كان لديك استفسارات بخصوص خدمات ترجمة عقود التأسيس عليك التواصل مع أسس المعرفة للترجمة باعتباره أفضل مكتب ترجمة بالسعودية عبر الآتي:
اتصل بناالأسئلة الشائعة
كم تكلفة ترجمة عقود التأسيس؟
تختلف تكلفة ترجمة العقود حسب المدة المطلوب فيها تسليم العقد – درجة التعقيد أو البيانات المتضمنة في العقد فضلاً عن عدد صفحاته.
كيفية ترجمة الوثائق الرسمية والعقود القانونية؟
من خلال أحد المكاتب التي تعمل في مجال الترجمة المعتمدة على يد مترجم متخصص في الوثائق الرسمية ومراعاة معايير الترجمة بها واستخدام مصطلحات قانونية بلغة أخرى بدون أي تحريف.
كيف يتم تسليم وكم تستغرق مدة تسليم ترجمة عقد التأسيس أو النظام الأساس؟
يتم التسليم ورقيا والكترونيا بصيغة PDF عبر الوتساب والبريد الالكتروني وتستغرق الترجمة لعقد التأسيس والنظام الاساس 24 ساعة أو حسب رغبة العميل.
